Gunter Grass'ın
İsrailliler tarafından aforoz edilen şiirinin tam metni
Neden sessizim
ben,
Çok uzun zamandır
saklıyorum
Açıkça ortada
olanı
Ve plan
oyunlarında denenmiş
Sonunda geride
kalanlar olarak,
En iyi dipnotlar
olacağımız gerçeği.
İlk darbe için hak
iddia ediliyor
Organize yönetilen
tezahürat ile
Zorbalar
tarafından boyun eğdirilmiş
İran halkı
yeryüzünden silinebilir
Çünkü inşaat
alanında
Bir atom bombası
olduğu tahmin ediliyor.
Ama neden kendi
kendime yasaklıyorum,
Diğer ülkeleri
onun ismiyle adlandırmayı,
Yıllardan beri
-gizlenen sır olsa da-
Giderek büyüyen
nükleer gücünü kullanabilir
Ama kontrol
dışı,
Hiçbir test onun
sınırlarına
Erişemediği için
mi?
Bu gerçek
karşısında
Benim öz
sessizliğime itaat eden
Genel bir sükut
hissediyorum
Baskıcı bir
yalan
Ve ceza sunan bir
engelleme olarak…
Bedelini
ödeyemeyiz, dikkat:
Anti-semitizm
yargısı yaygındır.
Ama şimdi, ilk
baştan beri
Benzersiz ve özel
suçlara sahip olan
Benim ülkem,
Zaman zaman
aranacak
Ve konuşulmak
istenecektir
Sırayla ve tamamen
ticari olarak
Hızlı bir şekilde
söylersek,
Biz buna
“tazminat” diyoruz
Adresleme
özelliğine sahip
Başka bir
denizaltı teslim edilmeli İsrail’e,
Her şeyi yok eden savaş başlıkları
ki,
Tek bir atom
bombasının var olduğu bile
İspatlanamamış o
yeri vurabilsin.
Ama korkutucu bir
kanıt istiyor.
Söylenmesi gereken
neyse
Onu söyleyeceğim
Bugüne kadar neden
sustum?
Çünkü demiştim,
zaten bir suç lekesiyle
Yaralı olan benim
kökenim,
İsrail hakkındaki
gerçekleri söylemeye
Yasaklar
beni,
Ben ona
bağlıyım
Ve bağlı kalmak
isterim.
Yaşlanmış ve son
mürekkebimle,
Şimdi neden
söylüyorum ilk defa,
Nükleer silahlı
İsrail
Zaten kırılgan
olan dünya barışını
Tehdit ediyor
mu?
Çünkü söylenmesi
gerekiyordu,
Yarın çok geç
olabilirdi
Çünkü biz Almanlar
olarak
Yeteri kadar suç
yüklüyüz
Yeni bir suça
aracı olabilirdik.
Ve hiçbir
mazeretin
Bizim suçumuzu
silemeyeceği
Öngörülebiliyordu.
Ve ilave edeyim:
artık susmayacağım
Çünkü batının iki
yüzlülüğünden
Artık
yoruldum,
Ayrıca umuyorum
ki,
Pek çok
insan
Sessizlikten
kurtulmayı,
Belirgin bir
tehlike nedeni olan
Şiddete çağrıdan
vazgeçilmesini
Ve israil’in
nükleer potansiyelinin
Bedelsiz, sınırsız
ve sürekli
Kontrol edilmesini
isteyecektir.
Ve iran ’ın nükleer
tesisleri
Uluslararası bir
organ ve
Her iki ülkenin
hükümetleri tarafından
Denetlenecektir.
Ancak o zaman
hepsi;
İsrailliler,
filistinliler ve daha fazlası,
İşgal altındaki bu
bölgede yüz yüze düşman yaşayan,
Çılgınlık
tarafından işgal edilmiş bütün insanlara
Ve sonunda bize de
yardım etmeye,
Bir çıkış yolu
bulacaklar
Tercüme: Oğuz
Düzgün
İZDİHAM