Gunter Grass'ın
İsrailliler tarafından aforoz edilen şiirinin tam metni 
Neden sessizim
ben, 
Çok uzun zamandır
saklıyorum 
Açıkça ortada
olanı 
Ve plan
oyunlarında denenmiş 
Sonunda geride
kalanlar olarak, 
En iyi dipnotlar
olacağımız gerçeği. 
İlk darbe için hak
iddia ediliyor 
Organize yönetilen
tezahürat ile 
Zorbalar
tarafından boyun eğdirilmiş 
İran halkı
yeryüzünden silinebilir 
Çünkü inşaat
alanında 
Bir atom bombası
olduğu tahmin ediliyor.
Ama neden kendi
kendime yasaklıyorum, 
Diğer ülkeleri
onun ismiyle adlandırmayı, 
Yıllardan beri
-gizlenen sır olsa da- 
Giderek büyüyen
nükleer gücünü kullanabilir 
Ama kontrol
dışı, 
Hiçbir test onun
sınırlarına 
Erişemediği için
mi?
Bu gerçek
karşısında 
Benim öz
sessizliğime itaat eden   
Genel bir sükut
hissediyorum 
Baskıcı bir
yalan 
Ve ceza sunan bir
engelleme olarak… 
Bedelini
ödeyemeyiz, dikkat: 
Anti-semitizm
yargısı yaygındır.
Ama şimdi, ilk
baştan beri 
Benzersiz ve özel
suçlara sahip olan 
Benim ülkem, 
Zaman zaman
aranacak 
Ve konuşulmak
istenecektir 
Sırayla ve tamamen
ticari olarak 
Hızlı bir şekilde
söylersek, 
Biz buna
“tazminat” diyoruz 
Adresleme
özelliğine sahip 
Başka bir
denizaltı teslim edilmeli İsrail’e, 
Her şeyi yok eden   savaş başlıkları
ki, 
Tek bir atom
bombasının var olduğu bile 
İspatlanamamış o
yeri vurabilsin. 
Ama korkutucu bir
kanıt istiyor. 
Söylenmesi gereken
neyse 
Onu söyleyeceğim
Bugüne kadar neden
sustum? 
Çünkü demiştim,
zaten bir suç lekesiyle 
Yaralı olan benim
kökenim, 
İsrail hakkındaki
gerçekleri söylemeye 
Yasaklar
beni, 
Ben ona
bağlıyım 
Ve bağlı kalmak
isterim.
Yaşlanmış ve son
mürekkebimle, 
Şimdi neden
söylüyorum ilk defa, 
Nükleer silahlı
İsrail 
Zaten kırılgan
olan dünya barışını 
Tehdit ediyor
mu? 
Çünkü söylenmesi
gerekiyordu, 
Yarın çok geç
olabilirdi 
Çünkü biz Almanlar
olarak 
Yeteri kadar suç
yüklüyüz 
Yeni bir suça
aracı olabilirdik. 
Ve hiçbir
mazeretin 
Bizim suçumuzu
silemeyeceği 
Öngörülebiliyordu.
Ve ilave edeyim:
artık susmayacağım 
Çünkü batının iki
yüzlülüğünden 
Artık
yoruldum, 
Ayrıca umuyorum
ki, 
Pek çok
insan 
Sessizlikten
kurtulmayı, 
Belirgin bir
tehlike nedeni olan 
Şiddete çağrıdan
vazgeçilmesini 
Ve israil’in
nükleer potansiyelinin 
Bedelsiz, sınırsız
ve sürekli 
Kontrol edilmesini
isteyecektir. 
Ve iran  ’ın nükleer
tesisleri 
Uluslararası bir
organ ve 
Her iki ülkenin
hükümetleri tarafından 
Denetlenecektir.
Ancak o zaman
hepsi; 
İsrailliler,
filistinliler ve daha fazlası, 
İşgal altındaki bu
bölgede yüz yüze düşman yaşayan, 
Çılgınlık
tarafından işgal edilmiş bütün insanlara 
Ve sonunda bize de
yardım etmeye, 
Bir çıkış yolu
bulacaklar
Tercüme: Oğuz
Düzgün
İZDİHAM
